安妮日记

作者:安妮·弗兰克

亲爱的吉蒂:

内阁部长博克斯坦在从伦敦传来的荷兰广播上讲,战争结束后会出版一套战争日记和书信集。每个人当然会想到我的日记。想想吧,要是我出版一部关于后屋的小说,那会多有趣。单是标题就会让人们以为是一部侦探小说。

不过说正经的,战争结束后十年,人们读到我们这些藏匿中的犹太人如何生活,吃什么,谈什么,一定会觉得很奇怪。尽管我跟你讲了许多生活中的事情,你对我们仍然知之甚少。妇女们在空袭时有多胆战心惊,比如说上星期天,三百五十架英国飞机在伊莫登投下五百五十吨的炸弹,因此房屋就像风中的小草一样摇晃。或有多少疾病在此猖獗。

你对此一无所知,我得花整天时间一五一十地做一番描述。人们得排队购买蔬菜和各种物品。医生不能探访病人,因为他们的汽车或自行车在转身的瞬间就被偷走了。盗贼和小偷屡见不鲜,令人想不通荷兰人突然间怎么了,变得这么爱偷盗。八岁、十一岁左右的孩子,砸破人家房子的窗户,偷走任何可以拿在手里的东西。人们甚至连五分钟都不敢离开房屋,因为很可能回来后发现财物被一扫而光。报纸上每天都充斥着悬赏布告,归还被偷的打印机、波斯地毯、电钟、衣料等有赏。街角的电钟被拆走,公用电话被连线拆走了。

荷兰人的风气不可能好。人人挨饿,除了代用咖啡外,一星期的食物配给量连两天都撑不下去。登陆不见到来,男人们被船运到德国去,孩子们要么生病,要么营养不良,人人衣衫褴褛,鞋子破洞。黑市上一只鞋七点五盾。此外,鞋匠不再修鞋,或者即使他们还在营业,也得等四个月才能拿到鞋,在此期间很有可能就这样消失了。

这也引发了好的一面,由于食物越来越差,政令越来越严,反抗当局的破坏活动也就越来越频繁。配给部门工作人员、警察、官员——他们或帮助自己的同胞,或揭发他们,把他们送进监狱。幸好只有一小部分荷兰人站在错误的一方。

你的安妮